March 22nd, 2007
五六十年代,雞蛋還是貴格食品。一般家庭只有在生日等特別日子才有計會吃到雞蛋。七八十年代天天吃雞蛋已經不再奢侈,而且處處看到父母千方百計逼小孩吃,因為營養豐富。九十年代到現在人人都把膽固醇掛在口邊,雞蛋也就被冷落了。
這次回新加坡,還看到不少中年人早上到咖啡店都點兩個雞蛋,還是用傳統吃法。敲開半生熟雞蛋、把內容倒到碟中、澆上黑醬油、再灑上胡椒粉,配上咖啡就是一碟營養豐富的早餐。
問過很多咖啡店老闆,都不知道他們如何能每次都泡出半生熟雞蛋。蛋白還是半透明、金黃色蛋黃在銀白蛋白流動。真不容易。

Posted in 專題文章 | No Comments »
March 19th, 2007
熱帶地方,任何冰涼的食物都是解暑良方。在新加坡吃雪糕(冰淇淋)一定要快,不能慢慢舔慢慢享受,因為攝氏三十多度太陽不停和你搶吃。
不知那一位聰明人想出一個‘一滴都不放過’的新加坡式雪糕吃法。吃法就是把切成磚塊形的雪糕,用一塊方飽(方型麵包)夾住。任何溶化的雪糕都滲在麵包裏,乾凈俐落冶滴水不漏。
本來是小孩的吃法,現在反而在遊客區看到,每塊兩元也是遊客價。
現在選擇可真多。麵包有普通白麵包、巧克力味麵包、香葉綠麵包和葡萄干麵包。雪糕就有香草味、榴槤味、芒果味和巧克力。到了新加坡當然選了香葉綠麵包配榴槤雪糕。
圖片中在後面虎視眈眈的是發現新加坡的英國人萊弗士銅像。
Posted in 專題文章 | No Comments »
March 15th, 2007
Posted in 專題文章 | No Comments »
March 12th, 2007
朋友問究竟是星嘉坡還是新加坡。曾經是星嘉坡,但已經是新加坡十多年了。常有誤會!新式生活究竟是新加坡式生活還是新舊式生活? 新來的人究竟是來自新加坡還是剛剛新來的朋友?
由于“新”常被誤會為新舊的新,所以大家都改用“坡”代表新加坡。
新加坡錢稱為“坡幣”,很少按照官方說法“新元”。香港人叫新加坡女孩為“坡妹”,新加坡男人為“坡佬”,雖然有點貶意但很傳神。
新加坡又名獅城。當年英國探險家箂佛士來到當時只是一個沒有名字的小島,迎面而來的是隻獅子,旁邊土著響導大呼singa (馬來語獅子)!箂佛士就把這小島命名singa – pura (馬來語獅城)。 所以新加坡旅遊標誌是魚尾獅,獅頭代表新加坡,魚尾代表新加坡河的守護神。
題外話 – 魚尾獅曾當選世界最醜的旅遊標誌。
Posted in 專題文章 | No Comments »
March 8th, 2007
在新加坡居住的香港人,總愛比較香港和新加坡奶茶,誰比誰好喝。我覺得各有千秋。但如果一定要我挑,我比較喜歡新加坡奶茶,因為它用煉奶不是淡奶。
因為新加坡大多數是閩南人和潮州人,所以他們稱奶茶為teh(音嗲)。
如果要喝冰奶茶,就是teh 冰。 如果要香港式走糖即不要糖,就是the kosong, kosong(音哥爽)是馬來話“空”的意思,即什麼都不要,只要茶。
雖然不大禮貌,但是喝之前大家用力攪拌,發出丁丁當當聲音,很親切。
“拉茶”其實是新加坡印度人的奶茶。新加坡天氣熱,所以大家都不愛喝太熱燙奶茶。為了顧客,印度人就把奶茶從一個壺倒到令一壺,倒來倒去茶就涼了,溫度可以喝了。 沒想到現在“拉茶”變成表演項目。
還有還有,印度人的姜茶值得一試。很簡單,就是奶茶加姜汁,非喝不可。
Posted in 專題文章 | No Comments »
March 5th, 2007
香港有檀島咖啡,新加坡有海南咖啡。香港有茶餐廳,新加坡有咖啡店。
在新加坡的咖啡店所喝的咖啡,都是咖啡粉新鮮沖的,絕對不用即溶咖啡粉。聽說開咖啡店的都是海南人,咖啡豆還沒磨成粉前,他們都會用牛油炒過,所以咖啡特別香。
如果沒有特別要求,咖啡一定是加煉奶,上桌時都附上小匙羹攪拌用。有老外看著周圍喝咖啡的人很享受的樣子,再看看桌上沒有糖瓶,以為新加坡人都愛喝沒有糖的黑咖啡。一問之下才知道煉乳奶就在杯底,一攪拌就是奶咖啡了。
如果不要煉奶要香港式的淡奶,就要說gobi see,gobi 就是咖啡,see聽說是“鮮”即是鮮奶。如果要濃咖啡,就說gobi gaogao,gaogao就是厚厚,即濃濃。如果要黑咖啡,就是gobi or, or是閩南話“烏”,即黑的意思。
相片所見都是咖啡,玻璃杯是現代用的咖啡杯,瓦杯是以前用的咖啡杯。無論是新杯還是舊杯,咖啡還是好喝的。

Posted in 專題文章 | No Comments »
March 1st, 2007
肉骨茶點菜法﹕
每人一碗肉骨(發音bak gu)。每人再加一碗菜(浸在肉骨湯的唐蒿)。每人一小碟切圈紅辣椒。加一碗豬尾(浸在肉骨湯的豬尾)四人分吃。加一碗油炸鬼(油條)四人分吃。加一壺專配肉骨的茶(桌邊小炭爐暖茶)四人分喝。白飯(optional)。
肉骨茶吃法﹕
好的肉骨湯看不到一滴油。在紅辣椒加上醬油,把兩小塊油條浸在肉骨湯。把肉骨沾一點辣椒、吃一啖肉骨加油條、再喝一口湯,好味極了。之後喝一小口茶,吃一點豬尾,加一點唐蒿菜,好享受啊。 記得,是可以免費加湯!
吃肉骨茶要注意﹕
新加坡人把肉骨茶當早餐,現在也有人作消夜,所以不宜吃得太飽。好吃的肉骨茶店大都沒有冷氣,裝修簡陋,所以不想久留,吃完趕快走。
必去新加坡肉骨茶店﹕
黃阿細(拒絕招待特首),阿華(熱情招待特首),肉骨茶發起人(好奇怪名字)
Posted in 專題文章 | No Comments »
February 26th, 2007
一月去了新加坡一個月拍片,順便帶同事們嘗嘗新加坡美食。回來一個多月還是念念不忘,決定與你們分享。在次謝謝同事使提芬胡的色香味俱全的照片。
香港特首到了新加坡當然想一嘗當地著名的肉骨茶。隨行人員沒問清楚該店下午兩點就休息,該店主人也不給面子特別為特首延遲營業時間。就這樣,該肉骨茶店就一舉成名。
當年華人“賣豬仔”到新加坡在碼頭當搬運工人,為了就是把工錢寄回鄉下養家。搬的貨物很多都是香料,搬運過程中香料碎掉在地上,工人就小心掃成一堆,回家途中買點豬骨,晚上就把香料碎加豬骨再加點水煮成湯,就是他們的補湯。
聽說這就是肉骨茶的來源。今天不是掉落的香料碎片,不是豬骨而是肉排,吃的人不是勞工而是遊客特首….
Posted in 專題文章 | No Comments »
February 22nd, 2007
最近電視報導說有加拿大土箸人仕過美國移民海關,被有關人員不禮貌對待。每次過美國海關,我都難以忍受有關人員的態度,我很想罵一句誰要去你那鬼地方就掉頭走。那種懷疑的眼神和挑釁的說話真不好受。
反觀亞洲各機場的移民海關人員,就算嚴肅發出過關問題,也不覺得受侮辱。‘你來幾天’和‘你怎麼只來三天’、‘有沒有帶違禁品’和‘我不相信你的行李沒有食物’、‘你來做什麼’和‘你真的有那麼多朋友招待你嗎’,兩種態度大不同。
我不敢怪他們,只怪我的膚色就像非法移民甚至恐怖份子。但我也不明白,非法移民和恐怖份子那會堂堂正正過關,也不可能因你那一兩句不禮貌問話暴露身份。
問過幾個亞洲機場移民海關高官,他們都說過關發現的非法移民和恐怖份子,都是靠情報,幾乎沒有因移民海關官員問話發覺的。
Posted in 專題文章 | No Comments »
February 19th, 2007
離開多倫多一個月,去了香港、新加坡和台北幾個地方。踏進多倫多飛機場立刻感覺到亞洲在各方面似乎已經比美加進步,趕過頭了。出入幾個亞洲飛機場,就已經深深體會誰比誰好。
亞洲各機場,當我走到行李提取處,遠遠已經看到行李等著我。反觀加拿大,過了移民和海關兩大關後,還要等最少半小時,行李才出現。好多時候行李被壓在底或疊在行李輸送帶最高處,轉了幾圈也只能看而取不到。
香港行李帶最近安裝了電眼,行李掉進行李輸送帶前,只要電眼看到已經有行李在該處,行李就會稍停片刻等到沒行李才掉下。就算沒有電眼也有工作人員人手把疊羅漢行李拆好。
有關行李方面,美加唯一比亞洲強的就是沒人可攜帶兩大行李箱,而且沒有重量限制。亞洲方面經濟倉乘客只能帶不超過25公斤行李。
Posted in 專題文章 | No Comments »